LABORA FSE

LABORA FSE
COORDINACION FONDO SOCIAL EUROPEO

viernes, 27 de septiembre de 2013

2007 Multiplicador Cualificado de Eurodesk en el Ivaj. 2007 Eurodesk Qualified multiplier in the Ivaj .


2007 Multiplicador Cualificado de Eurodesk en el Ivaj. 
Desde mi llegada al Instituto valenciano de ayuda a la juventud me asignaron la responsabilidad de desarrollar y coordinar el puesto local de información europea dentro de la Red Europea Eurodesk en Valencia. En estos últimos años hemos organizado y participado en multitud de seminarios, jornadas, eventos,charlas,ponencias, creación de becas Leonardo Eurodesk, proyectos de juventud, Semanas europeas de juventud... En todas ellas he tratado de poner mi ímpetu y mi espíritu creativo e innovador al servicio de uno de los colectivo más valiosos que existen en la actualidad, la juventud. En ello estamos, día a día intentando facilitar la vida y ayudar en el desarrollo profesional de nuestros usuarios.






2007 Eurodesk Qualified multiplier in the Ivaj .
Since my arrival at the Valencian Institute of  youth assistance, I was assigned the responsibility for developing and coordinating the local post of European information inside the Eurodesk European network in Valencia. In recent years we have organized and participated in many seminars, workshops, conferences, events, talks, presentations, creation of Leonardo Eurodesk grants, projects of youth, European youth weeks... In all of them I have tried to get my knowledge and my creative and innovative spirit in the service of one of the most valuable that exist today, the youth. We are, every day trying to make life easier and assist in the professional development of our users.











jueves, 26 de septiembre de 2013

2006, Nace mi princesa Abril. Soy padre. 2006, My Princess Abril was born. I´m a father.


2006, Nace mi princesa Abril. Soy padre.
En junio nace mi preciosa hija Abril, ya nada será igual, cambia mi vida y paso a desempeñar una de las labores más importantes que hay en la vida educar a los hijos.



2006, My Princess Abril was born. I´m a father
In June ,Abril, my beautiful daughter was born, already nothing will be the same, changes my life and way to play one of the most important tasks that exist in life educating the children.

2005, Voluntario y músico. 2005, Volunteer and musician.


2005, Voluntario y músico.
En este año y el siguiente compagino mi trabajo en la Administración con mi colaboración en el Torneo de Vela America´s Cup de 2005 y 2006 como ayudante de la web y redactor de prensa. Al mismo tiempo junto a mi amigo Fernando creamos una banda de swing/jazz llamada BM. Broadway Melodies con la que desde entonces realizamos conciertos y eventos a la carta. Este es el enlace de nuestro sitio en internet.: http://broadwaymelodies-swing.blogspot.com.es/


2005, Volunteer and musician.
In this year and the following, I combine my work in the Administration with my collaboration in the America´s Cup sailing tournament in 2005 and 2006 as the web Assistant and Press editor. At the same time with my friend Fernando, we create a swing/jazz called BM band. Broadway Melodies with which since then performed concerts and events a la carte. This is the link from our website.:
http://broadwaymelodies-swing.blogspot.com.es/


2000, Empieza el milenio y mi trabajo para la Administración. 2000, Begins the Millennium and my work for the administration.


2000, Empieza el milenio y mi trabajo para la Administración. 
Desde este año y hasta la actualidad desempeño tareas para la Administración donde he colaborado en diferentes organismos de Cultura y Educación, Servicio de Empleo, como Administrativo y Técnico eventual, realizando tareas en diferentes Dptos. y Programas como Erasmus, Comenius y otros. En ese tiempo he perfeccionado también ni nivel de conocimientos tanto de idioma como informáticos, realizando cursos del Ivap, obteniendo el Mitjá de Valenciano y certificados de la Escuela Oficial de Idiomas de Valencia en Inglés, Francés y Alemán.
2000, Begins the Millennium and my work for the Valencia Government Administration.
From this year and up to the present day performance tasks for Administration where I have worked for different organizations of culture and education, public employment service, as administrative and technical eventually, performing tasks in different departments and programmes such as Erasmus, Comenius and others. In that time I have also improve my level of knowledge of  languages as a computer knowledges, doing courses of it, obtaining the Valencian mitjà certificate and certificates of the official school of languages of Valencia in English, French and German.


1998 Tiempo de estudio y Opera. 1998 Time of study and Opera.

1998 Tiempo de estudio y Opera.
A mi regreso de Londres, me planteo mi futuro profesional llegando a la conclusión que debo estudiar duro para poder superar las oposiciones de la administración. Mientras estudio, me dedicó a realizar diversos trabajos eventuales como teleoperador, comercial, coordinador de azafatas...
 Por otro lado, desde 1992, cuando ingresé en el Orfeón Universitario de Valencia mi afición hacia la música ha ido creciendo al igual que mis estudios de solfeo y canto hasta desembocar en 1998 en mi primera experiencia coral en la opera: " Los cuentos de Hoffman" en el Palau de la Música de Valencia. Tras esta primer debut seguirán muchas actuaciones a lo largo de los años, Rigoletto, La Sonanbula, L´Elisir D´amore e incluso musicales como Jesucristo Superstar.

1998 Time of study and Opera.
After my arrival to Valencia, I raise my career professional coming to the conclusion that I must study hard to overcome the opposition of the administration. While I start to study I dedicated my time to work in several part-time jobs as a sales representative, commercial, hostess coordinator or tourist guide... 

On the other hand, since 1992, when I entered the Orfeón Universitario of Valencia my love for music has grown as well as my studies in music theory and sing. In 1998 arrives my first choral experience in opera: "The tales of Hoffman" in the Palau de la Música of Valencia. After this first debut remain many performances over the years, Rigoletto, La Sonanbula, L´Elisir D´amore and even musicals as Jesucristo Superstar.





1997, La experiencia de vivir en Londres. 1997, The experience of living in London.


1997, La experiencia de vivir en Londres.
Finalizada la tarea como periodista decido emprender el viaje a Gran Bretaña, con la idea de mejorar mi conocimiento de la lengua. Estuve un periodo de 6 meses donde viví en Londres trabajando para la empresa Pizza Hut como repartidor a domicilio. Visité multitud de ciudades de este país anglosajón y , por supuesto, The Cavern.


1997, The experience of living in London.
When I finished the task as a journalist I decided to undertake the journey to Great Britain, with the idea of improving my knowledge of the language. I was a period of 6 months where I lived in London working for the company Pizza Hut as a deliver. I visited many cities of this Anglo-Saxon country and, of course, The Cavern.

1995, Graduación como Licenciado en Ciencias de la Información.1995, Degree in Information Science


1995, Graduación como Licenciado en Ciencias de la Información.
En ese año termino mis estudios universitarios y colaboro durante varios años con la empresa Radccliffe y Asociados, donde desempeño tareas de redactor de prensa para la revista del motor MTR y otras publicaciones de esta compañía de marketing y al mismo tiempo colaboraciones free-lance con diversos medios de comunicación, radio y prensa.

1995,  Degree in Information Science.
In that year I finish my university studies and collaborated for several years with the firm Radccliffe and Associates, where performance tasks of press editor  for the MTR motor magazine and other publications of this  marketing company at the same time free-lance collaborations with several media and marketing, radio and press.


1992, Juegos Olímpicos de Barcelona (España).1992 Olympic Games in Barcelona (Spain)


1992, Juegos Olímpicos de Barcelona (España).
Participo como voluntario realizando las tareas de Redactor de Prensa en la Subsede Olímpica de Fútbol en Valencia. Coordino un programa de radio "Todos con el 92" al tiempo que dirijo un suplemento gráfico informativo para todos los voluntarios "Noticobicias". Por mi buen trabajo se me ofrece ser portador de la antorcha olímpica en julio de 1992.


1992 Olympic Games in Barcelona (Spain). I Participate as a volunteer performing the tasks of press editor in the Olympic headquarters of football at Valencia. I coordinate a radio programme 'All with 92' at the time that I am writing an informative graphic supplement for all volunteers "Noticobicias". By my well done job I received the posssibility to do a torch relay in the Olympic torch carrier in July 1992.


1987, Voluntario para el Ejercito de Tierra. 1987, Volunteer for the Spanish Army.



Mayo 1987. Me incorporo al Ejercito Español como voluntario donde paso 14 meses colaborando como administrativo en el Cuartel General de Valencia y obtengo el empleo de Cabo.

May 1987. I joined the Spanish Army as a volunteer where I spend 14 months working as administrative headquarters of Valencia and I got the Caporal degree.

Anteriormente y desde 1981 fui boyscout del Grupo Matopu de Valencia donde llegué a ser guía de patrulla participando en numerosas actividades, encuentros y acampadas hasta 1986.


Previously and since 1981 I was a boyscout from  Matopu group of Valencia where I became a patrol Guide to participating in many activities, meetings and camping until 1986.

1969, el hombre llega a la Luna y yo a la tierra.1969, Man step on the Moon and I step the Earth.


 Julio 1969. N. Armstrong pisa la luna por primera vez. «Es un pequeño paso para un hombre, pero un gran salto para la humanidad»

July 1969. N. Armstrong step  on the Moon for the first time. That's one small step for man, one giant leap for mankind

19/09/1969. David nace en Valencia y pisa la tierra por primera vez.

19/09/1969. He was born in Valencia and stomping the Earth for the first time.